Des armes, des chouettes, des brillantes Des qu'il faut nettoyer souvent pour le plaisir Et qu'il faut caresser comme pour le plaisir L'autre, celui qui fait rêver les communiantes
Des armes bleues comme la terre Des qu'il faut se garder au chaud au fond de l'âme Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme Qu'on garde au fond de soi comme on garde un mystère
Des armes au secret des jours Sous l'herbe, dans le ciel et puis dans l'écriture des qui vous font rêver très tard dans les lectures et qui mettent la poésie dans les discours des armes, des armes, des armes Et des poètes de service à la gâchette Pour mettre le feu aux dernières cigarettes Au bout d'un vers français... des armes, des armes... des armes...
Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme comme on garde un mystère, comme on garde un mystère au fond de soi Dans les yeux, dans le coeur, dans les bras d'une femme des armes, des armes... des armes... Оружие, совы, блестящее Как только вам придется убирать для развлечения И что вы должны ладить по удовольствию Другой, тот, кто заставляет мечтать коммуникации
Синее оружие, как земля Как только вы должны согреться на дне души В глазах, в сердце в руках женщины Что мы держимся на дне себя, когда держим загадку
Оружие в секрете дней Под травой, в небе, а затем в письменном виде кто заставляет вас мечтать очень поздно в чтениях И кто вкладывает поэзию в речи Оружие, оружие, оружие И запустить сервисные поэты Чтобы поджечь последние сигареты В конце французского стиха ... Оружие, оружие ... Оружие ...
В глазах, в сердце в руках женщины Поскольку мы сохраняем загадку, когда мы держим загадку на заднем фоне В глазах, в сердце в руках женщины Оружие, оружие ... Оружие ...