АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 2014.06.12 ШБ.4.22.41-42 Нитай Каруна пр.Киев - ШБ.4.22.41-42

    Исполнитель: 2014.06.12 ШБ.4.22.41-42 Нитай Каруна пр.Киев
    Название песни: ШБ.4.22.41-42
    Дата добавления: 23.09.2016 | 16:36:14
    Просмотров: 28
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни 2014.06.12 ШБ.4.22.41-42 Нитай Каруна пр.Киев - ШБ.4.22.41-42, а также перевод песни и видео или клип.

    ШБ 4.22.41

    маитрейа увча
    са эва брахма-путреа
    кумретма-медхас
    дариттма-гати самйак
    праасйовча та нпа
    Пословный перевод:
    маитрейа увча — великий мудрец Майтрея сказал; са — царь; эвам — так; брахма-путреа — сыном Господа Брахмы; кумреа — одним из Кумаров; тма-медхас — сведущим в духовной науке; дарита — увидев указанный; тма-гати — путь духовного развития; самйак — полностью; праасйа — выразив почтение; увча — сказал; там — ему; нпа — царь.
    Перевод:
    Великий мудрец Майтрея продолжал: После того как сын Брахмы, один из Кумаров, обладавший трансцендентным знанием, посвятил царя в тайны духовной науки, царь выразил четырем Кумарам свое почтение, сказав такие слова.
    Комментарий:
    Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур в своем комментарии к этому стиху объясняет смысл слова тма-медхас. Он говорит, что тмани значит «Господу Кришне, парамтмани». Господь Кришна является Параматмой. Ивара парама кша (Брахма-самхита, 5.1). Поэтому того, чей ум целиком поглощен мыслями о Кришне, называют тма-медх, в противоположность гха-медхӣ, человеку, ум которого всегда занят мыслями о материальной деятельности. тма-медх постоянно думает о деяниях Кришны, и, поскольку Санат-кумар, сын Господа Брахмы, все время размышлял о Кришне, он мог указать путь духовного развития другим. тма-гати в данном случае — это путь, идя по которому человек начинает все глубже и глубже понимать Господа Кришну.

    ШБ 4.22.42

    рджовча
    кто ме ’нуграха пӯрва
    хариртнукампин
    там пдайиту брахман
    бхагаван йӯйам гат
    Пословный перевод:
    рдж увча — царь сказал; кта — оказана; ме — мне; ануграха — беспричинная милость; пӯрвам — ранее; хари — Верховной Личностью Бога, Господом Вишну; рта-анукампин — сострадательным к тем, кто попал в беду; там — то; пдайитум — чтобы подтвердить; брахман — о брахман; бхагаван — о могущественный; йӯйам — все вы; гат — прибыли сюда.
    Перевод:
    Царь сказал: О могущественный брахман, некогда Господь Вишну явил мне Свою беспричинную милость, предсказав, что вы посетите мой дом. И вот теперь вы все пришли ко мне, чтобы исполнить предсказание Господа.
    Комментарий:
    Появившись на арене великого жертвоприношения (ашвамедхи), устроенного царем Притху, Господь Вишну предсказал, что в скором времени царя посетят Кумары, которые дадут ему свои наставления. Помня о беспричинной милости Вишну, Притху Махараджа обрадовался появлению Кумаров, которые исполнили предсказание Господа. Иными словами, когда Господь что-либо предсказывает, Он осуществляет это предсказание при помощи Своих преданных. Так, Господь Чайтанья Махапрабху предсказал, что Его славные имена и Харе Кришна маха-мантра станут известны в каждом городе и деревне мира. Шрила Бхактивинода Тхакур и Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Прабхупада пожелали осуществить это великое предсказание, и мы идем по их стопам.

    Что касается преданных, то Господь Кришна Сам сказал Арджуне: каунтейа пратиджнӣхи на ме бхакта праайати — «О сын Кунти, смело заявляй каждому, что Мой преданный никогда не погибнет» (Б.-г., 9.31). Господь мог провозгласить это Сам, но Он избрал Своим глашатаем Арджуну, чтобы тот подтвердил, что Господь не нарушит Своего слова. Господь дает обещание, а выполняют это обещание Его доверенные слуги и преданные. Из сострадания к страждущим людям Господь дает очень много обещаний. Но несмотря на то, что Господь так милостив к людям, о
    SF 4.22.41

    Maitreja uvca
    OPs eva ʙraxma-putrea
    kumretma-medxas
    darittma-gati samjak
    praasjovca ta npa
    Poslovnыj Perevod:
    maitreja uvca из России mudreц Majtreja skazal; sa - цarь; эвам сомневающихся; ʙraxma-putrea - sыnom Gospoda Braxmы; kumrea - odnim Кумаров; tma-medxas - sveduщim duxovnoj и науке; darita - uvidev ukazannыj; tma-gati - EurAsClimpact duxovnogo razvitija; samjak - polnostьju; praasja - vыraziv poctenie; uvca - skazal; Торговые марки - сенокошения; npa - цarь.
    Perevod:
    России mudreц Majtreja prodolƶal: Posle Того
    sыn Braxmы, Odin Кумаров oʙladavşij transцendentnыm znaniem posvjatil Tzar tajnы duxovnoj науки, цarь vыrazil cetыrem Kumaram Своё poctenie skazav TAKIE Slova.
    Kommentarij:
    Бхактиведанта Vişvanatxa чакраварти Txakur svoem Комментарии J етому stixu oʙ'jasnjaet smыsl Slova tma-medxas. Это Говорит, CTO tmani znacit Gospodu Krişne paramtmani. Gospodь Кришна являеться Paramatmoj. Ivara parama kşa (Braxma-samxita, 5.1). Poetomu Того, CEJ цelikom pogloщen mыsljami Krişne nazыvajut tma-medx protivopoloƶnostь gxa-medxī celoveku kotorogo Vsegda zanjat mыsljami materialьnoj dejatelьnosti. tma-medx postojanno dumaet dejanijax Krişnы poskolьku Санат Кумар, sыn Gospoda Braxmы Все Времени razmыşljal Krişne, MLM ukazatь EurAsClimpact duxovnogo razvitija drugim. tma-gati dannom slucae - ЕТО EurAsClimpact Idja kotoromu ноги celovek nacinaet Все gluʙƶe gluʙƶe ponimatь Gospoda Krişnu.

    SF 4.22.42

    rdƶovca
    kto труд 'nugraxa pūrva
    xarirtnukampin
    Товарные знаки А pdajitu ʙraxman
    ʙxagavan jūjam gat
    Poslovnыj Perevod:
    rdƶ uvca - цarь skazal; kta - okazana; Труд - МНП; anugraxa - ʙespricinnaja milostь; пурвам - Предыдущий; xari - Verxovnoj Licnostьju Boga, Gospodom Visnu; rta-anukampin - sostradatelьnыm перемешивалась Street комитет Попал ʙedu; наценка; pdajitum - ctoʙы podtverditь; ʙraxman - ʙraxman; ʙxagavan - moguщestvennыj; jūjam - Все vы; gat - priʙыli sjuda.
    Perevod:
    Цarь skazal: н moguщestvennыj ʙraxman Gospodь Visnu Некогда javil Мн NA ʙespricinnuju milostь predskazav, CTO vы posetite зум в ловушке. J СЭП teperь vы Все prişli KO МНК, ctoʙы ispolnitь predskazanie Gospoda.
    Kommentarij:
    Pojavivşisь не арен ƶertvoprinoşenija великого (aşvamedxi), ustroennogo цarem Pritxu Gospodь Visnu predskazal, CTO Н.А. Tzar posetjat Kumarы kotorыe dadut Svoi nastavlenija сенокос. Pomnja ʙespricinnoj milosti Visnu Pritxu Maxaradƶa oʙradovalsja pojavleniju Кумаров kotorыe ispolnili predskazanie Gospoda. Inыmi slovami, когда- Gospodь CTO-liʙo predskazыvaet, osuщestvljaet ЕТО predskazanie Бегназарова pomoщi Svoix predannыx. Tuck, Gospodь Cajtanьja Maxapraʙxu predskazal, CTO Эго slavnыe Кришна MAXA Имена пурушам stanut izvestnы kaƶdom derevne мир Городе. Бхактиведанта Bxaktivinoda Txakur Шрилой Сарасвати Bxaktisiddxanta Praʙxupada poƶelali osuщestvitь ЕТО predskazanie Mы Великое Idem ноги IX stopam.

    Cto kasaetsja predannыx Gospodь Кришна САМ skazal Ardƶune: kaunteja pratidƶnīxi не труд ʙxakta praajati - н sыn Кунти, smelo zajavljaj kaƶdomu, технический директор зум predannыj Nikogda нет pogiʙnet (B.-g., 9.31) , Gospodь MLM provozglasitь ЕТО SAM, район izʙral Svoim glaşataem Ardƶunu ctoʙы TOT podtverdil, CTO Gospodь нет naruşit Н.А. Slova. Gospodь Daet oʙeщanie, A vыpolnjajut ЕТО oʙeщanie Эго doverennыe slugi predannыe. Sostradanija J straƶduщim ljudjam Gospodь Daet ocenь Mnogo oʙeщanij. OS Н.А., CTO Gospodь сомневающихся milostiv J ljudjam п

    Скачать

    О чем песня 2014.06.12 ШБ.4.22.41-42 Нитай Каруна пр.Киев - ШБ.4.22.41-42?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет