1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую. 2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом, 3 он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями, 4 потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его; 5 всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни; 6 увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему, 7 и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня! 8 Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека. 9 И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много. 10 И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той. 11 Паслось же там при горе большое стадо свиней. 12 И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них. 13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море. 14 Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось. 15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились. 16 Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях. 17 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их. 18 И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним. 19 Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя. 20 И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились. 21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря. 22 И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его 23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива. 24 Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его. 25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет, 26 много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, - 27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, 28 ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею. 29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни. 30 В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде? 31 Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне? 32 Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это. 33 Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину. 34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей. 35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя? 36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй. 37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова. 38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. 39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит. 40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала. 41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: "талифа куми ", что значит: девица, тебе говорю, встань. 42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление. 43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть. 1 And they came to the other side of the sea, to the country of Gadarin. 2 And when he got out of the boat, immediately a man who came out of the tombs met him, possessed by an unclean spirit, 3 he had a dwelling in tombs, and no one could even tie him up with chains, 4 because he was bound many times by fetters and chains, but he broke chains and broke fetters, and no one was able to tame him; 5 always, night and day, in the mountains and tombs, he shouted and fought against stones; 6 And seeing Jesus from afar, he ran and bowed down to him, 7 and, crying out in a loud voice, he said: What are you to me, Jesus, the Son of the Most High God? I curse you with God, do not torment me! 8 For Jesus said unto him, Come forth, unclean spirit, out of this man. 9 And he asked him: What is your name? And he said in reply: Legion is my name, because we are many. 10 And they asked him many, that they should not send them out of that country. 11 A large herd of pigs grazed there by the mountain. 12 And all the demons asked him, saying: Send us into pigs, that we may enter into them. 13 Jesus immediately allowed them. And the unclean spirits went out and entered into the pigs; and a herd rushed from the steepness into the sea, and there were about two thousand; and drowned in the sea. 14 But the herding pigs fled and told in the city and in the villages. And the residents went out to see what happened. 15 They come to Jesus and see that the raging one, in whom the legion was, sits and is dressed, and in his right mind; and feared. 16 Those who saw them told them how this happened to the possessed one, and about the pigs. 17 And they began to ask him to depart from their borders. 18 And when he entered the boat, the raging one asked him to be with him. 19 But Jesus did not allow him, but said: go home to yours and tell them what the Lord did to you and how he had mercy on you. 20 And he went and began to preach in the Decapolis what Jesus did to him; and everyone wondered. 21 When Jesus again crossed over to the other side in a boat, a multitude of people gathered together. He was by the sea. 22 And behold, one of the leaders of the synagogue, named Jairus, came, and when he saw him, he fell at his feet 23 and earnestly asks Him, saying: My daughter is at death; come and lay hands on her so that she will recover and stay alive. 24 Jesus went with him. Many people followed him, and crowded him. 25 One woman who suffered bleeding for twelve years, 26 suffered a lot from many doctors, exhausted everything that was with her, and did not get any benefit, but came in even worse condition, - 27 Having heard about Jesus, she went up behind the people and touched His garment, 28 for she said: even though I touch His clothes, I will recover. 29 And immediately the source of blood dried up in her, and she felt in her body that she was healed of the disease. 30 At the same time, Jesus, feeling himself in himself that strength had come out of him, turned to the people and said: who touched my clothes? 31 The disciples said to him: You see that the people are pressing you, and you say: who touched me? 32 But He looked around to see the one that did this. 33 A woman in fear and trembling, knowing what happened to her, came up, fell before Him and told Him all the truth. 34 But he said to her, Daughter! your faith has saved you; go in peace and be healthy from your disease. 35 When he still said these things, they come from the chief of the synagogue and say: thy daughter is dead; what else bother Teacher? 36 But Jesus, having heard these words, immediately says to the chief of the synagogue: Do not be afraid, only believe. 37 And he did not allow anyone to follow Him, except Peter, James, and John, the brother of Jacob. 38 He comes to the house of the ruler of the synagogue and sees confusion and crying and crying out loud. 39 And going in, he said to them: Why are you embarrassed and crying? the girl did not die, but sleeps. 40 And they laughed at him. But He, having sent all, takes with him the father and mother of the damsel and those who were with Him, and enters where the damsel lay. 41 And taking the damsel by the hand, she said to her: "Talifa kumi," which means: damsel, I tell you, get up. 42 And the damsel immediately got up and began to walk, for she was about twelve years old. Those who saw came in great amazement. 43 And He strictly ordered them that no one should know about it, and said that they should give her something to eat.