АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни ARDOR - Ektomie

    Исполнитель: ARDOR
    Название песни: Ektomie
    Дата добавления: 22.10.2015 | 04:21:26
    Просмотров: 26
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни ARDOR - Ektomie, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    Licht Ich folgte
    Ihr bedingungslos in unseres Lebens süssen Traum,
    das Ende dieses Traumes verliert sich in einem sterilen Raum.

    Das grelle Licht erstrahlt und blendet meine Augen
    Von Blindheit geschlagen reichte ich vertrauensvoll die Hand
    Sie Bettete mich doch ich lag hart auf einem Bett aus Edelstahl
    Handschuhe

    Sie streifte sich die Kleider ab ihr schwarzes Haar band sie zurück
    Gewandet in ein weisses Kleid sie nähert sich mir Stück für Stück
    Ihr heisser Blick ganz starr vor Gier entfachtes Feuer tief in mir.
    Skalpell

    Nach blankem Stahl greift ihre Hand mein rotes Blut ich auf ihr fand
    Ein sauberer Schnitt durch meine Brust ein tiefer Schmerz den Willen bannt
    Hilflos mein Blick sich zu ihr wand so spürte ich den tiefen Schnitt
    Der Ohnmacht nahe lag ich da nun wurde mir ihr Spiel gewahr
    Klemme

    Geöffnet lag mein Körper auf diesem Bett aus Edelstahl
    Mein Herz war Ziel der langen Qual ein langer Schrei im kalten Saal
    Der Schrei der Qual sie noch betörte ausser ihr mich niemand hörte
    Tupfer

    Die blutenden Tränen meines Herzens nahm sie mit weissen Tüchern auf
    So sanft wie damals in ihrer Liebe so kalt wie Stahl in ihrem Hass
    So trocknet sie den Strom des Blutes der aus meinem Körper rinnt
    Zur Entnahme !

    Эктомия*

    Тот свет, которому я доверялся
    В прекрасном сне, что жизнью звал,
    Конец мечты той потерялся там,
    Где начался стерильный зал.
    И вспыхнул яркий свет, слепящий мои очи.

    Доверчиво из слепоты кромешной
    Свою я руку протянул.
    Она укладывала меня,
    Но я сам лёг тяжело
    На ложе из стали, что как стекло.

    …Перчатки!...

    С себя содравши все наряды,
    Подвяжет черноту своих волос назад.
    Себя явила в белом одеяньи
    И пришивает мне осколки в ряд.

    Её пылает взор, от страсти он застыл,
    Огонь внутри меня он пробудил.

    …Скальпель!...

    На гладкой стали- след её руки,
    На ней алеет моя кровь.
    Прямой разрез сквозь мою грудь,-
    И волю сковывает боль.

    Беспомощно взгляд мой за ней скользил,
    И я почувствовал второй надрез.

    Лежал на кромке небытия,
    И мне открылась та игра.

    …Зажим!...

    Распахнуто, лежало моё тело
    На ложе том из стали-льда.
    И было моё сердце целью
    Той долгой пытки.
    Крик…
    Холодный зал…

    Мой боли крик она услышит,
    Но кроме нее меня никто не слышит.

    …Тампон!...

    Багряные слёзы сердца
    Отёрла она белым сукном,-
    Так нежно, какой знал ее любовь когда-то,
    Так холодно, как её ненависти сталь.
    Так осушила она реки крови,
    Что из тела моего текли…

    …Выносите!...

    Перевод Tzarnebogh ~ Son-Of-A-Thief

    Эктомия (греч. εκτομή - вырезание, усечение) — резекция (лат. resecāre - усечение ) или эксцизия ( лат. excisio - вырезание, иссечение) то есть как правило, полное удаление органа или четко определенной анатомической части тела.
    Licht Ich folgte
    Ihr bedingungslos in unseres Lebens süssen Traum,
    das Ende dieses Traumes verliert sich in einem sterilen Raum.

    Das grelle Licht erstrahlt und blendet meine Augen
    Von Blindheit geschlagen reichte ich vertrauensvoll die Hand
    Sie Bettete mich doch ich lag hart auf einem Bett aus Edelstahl
    Handschuhe

    Sie streifte sich die Kleider ab ihr schwarzes Haar band sie zurück
    Gewandet in ein weisses Kleid sie nähert sich mir Stück für Stück
    Ihr heisser Blick ganz starr vor Gier entfachtes Feuer tief in mir.
    Skalpell

    Nach blankem Stahl greift ihre Hand mein rotes Blut ich auf ihr fand
    Ein sauberer Schnitt durch meine Brust ein tiefer Schmerz den Willen bannt
    Hilflos mein Blick sich zu ihr wand so spürte ich den tiefen Schnitt
    Der Ohnmacht nahe lag ich da nun wurde mir ihr Spiel gewahr
    Klemme

    Geöffnet lag mein Körper auf diesem Bett aus Edelstahl
    Mein Herz war Ziel der langen Qual ein langer Schrei im kalten Saal
    Der Schrei der Qual sie noch betörte ausser ihr mich niemand hörte
    Tupfer

    Die blutenden Tränen meines Herzens nahm sie mit weissen Tüchern auf
    So sanft wie damals in ihrer Liebe so kalt wie Stahl in ihrem Hass
    So trocknet sie den Strom des Blutes der aus meinem Körper rinnt
    Zur Entnahme!

    Ectomy *

    That light, I trust
    In the beautiful dream that life called,
    The end of the dream that was lost there,
    Where he began a sterile room.
    And a bright light flashed, blinding my eyes.

    Trusting of blindness pitch
    I held out my hand.
    She put me,
    But I'll lay down hard
    On a bed of steel, such as glass.

    ... Gloves ...

    With himself stripped all outfits
    Podvyazhet blackness of his hair back.
    He has identified himself in white
    And I sew the pieces in a row.

    Her eyes blazing, with passion, he froze,
    The fire inside me, he awoke.

    ... Scalpel! ...

    On smooth stali- trace her hands,
    It Is Red is my blood.
    Straight cut through my chest -
    And the will of the shackles of pain.

    Helplessly my eyes slid over her,
    And I felt a second incision.

    Lying on the edge of nothingness,
    And I opened that game.

    ... Clip! ...

    Open, lay my body
    On the bed is made of steel-ice.
    And the purpose of my heart
    That long torture.
    Creek ...
    Cold room ...

    My cry of pain she hears
    But apart from her no one hears me.

    ... Tampon! ...

    Scarlet heart tears
    She wiped them with a white cloth -
    So tenderly what he knew her love once,
    As cold as her hatred of steel.
    So she drained the rivers of blood,
    What flowed from my body ...

    …You wear!...

    Translation Tzarnebogh ~ Son-Of-A-Thief

    Ectomy (Gr. Εκτομή - cut, truncation) - resection (lat. Resecāre - truncation) or excision (lat. Excisio - cutting, excision) that is, as a rule, the complete removal of an organ or a clearly defined anatomical parts of the body.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты ARDOR >>>

    О чем песня ARDOR - Ektomie?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет