Paul Carbone est tombé du train En se tenant le ventre à deux mains C'était en 1943 que l'aventure se termina Pour Paul Carbone dit Ventura Et plutôt mal comme il se doit Pour un truand sans foi ni loi
Et c'est au Rat Mort à Pigalle Un claque à filles de mauvaise vie Que Stéfani y blessa par balle Angelo le mafioso Qui eu de la chance ce vieux pourri D's'en tirer comme ça sans trop d'accrocs
Entre chiens et loups, Quand tombe la nuit Entre chiens et loups, Quand tombe la nuit
Et c'est au cimetière de Clichy Qu'Angelo retrouva Stéfani Qui s'en se méfier s'laissait aller A fleurir la tombe d'un ami Mort il y a 6 mois déjà, D'une méchante petite balle dans le foie
Angelo dit à Stéfani : "Oui c'est moi qu'ai tué Ventura Mais toi tu as tiré sur moi Mon salaud, tu vas me payer ça" Et il lui logea de sang froid Une méchante petite balle dans le foie
Entre chiens et loups, Quand tombe la nuit Entre chiens et loups, Quand tombe la nuit Пол Карбоне упал поезд При проведении ее живот обеими руками Это было в 1943 году, что приключение закончилось Для Павла Карбоне сказал Вентура И довольно плохо, как надо Для гангстером беззаконных
И это Крысиные Морта в Пигаль Пощечина к плохой жизни девочек Stefani, которые получили ранения пулей Angelo мафиозо Кто был повезло, что старый гнилой Для того, чтобы уйти с ним без особых заминок
Между собаками и волками, Взгляд зимы Между собаками и волками, Взгляд зимы
И это кладбище Клиши Angelo нашел Stefani Кто будет опасаться s'laissait идти А цветы на могиле друга Умер там шесть месяцев уже, В малоприятная мяч в печени
Angelo сказал Stefani: & Amp; Quot; Да, это то, что меня убили Ventura Но ты застрелил меня Ты ублюдок, ты собираешься платить мне, что & Amp; Quot; И он подал его в холодной крови Лукавый маленький шарик в печени
Между собаками и волками, Взгляд зимы Между собаками и волками, Взгляд зимы