АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Calogero - Tien An Men

    Исполнитель: Calogero
    Название песни: Tien An Men
    Дата добавления: 14.08.2017 | 16:16:04
    Просмотров: 18
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Calogero - Tien An Men, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    Tien An Men

    Quand les yeux ont tout vu et tout subi
    Que même les dieux ont perdus de leur magie
    Quand les mots ne vous répondent plus
    On courbe le dos
    Un jour au bout de la rue...

    REFRAIN:
    Vous mène là
    À Tien An Men
    À pas baisser les bras
    Seul face à soi-même
    On se voit faire le pas
    De donner ses chaînes
    Parce qu'on a plus que çà
    P't-être que Tien An Men
    Est plus près que ce qu'on croit
    Que nos guerres quotidiennes
    Valent aussi la peine
    Mais on ne les voit pas

    Quand les gestes fléchissent sous le plus fort
    Qu'il ne vous reste
    Plus qu'à se rendre d'accord
    Quand plus rien
    N'est à perdre ou à prendre
    On ne vous retient
    Un jour la fin des méandres...

    REFRAIN

    Parce qu'on a encore çà dans les veines
    Et pas d'autres choix
    Un jour le destin vous emmène
    À Tien An Men
    -------------------------------------
    Врата небесного спокойствия
    (перевод - Оксана Листопад)

    Когда глаза всё видели и всё смогли перенести,
    Когда даже боги подрастеряли свои чары,
    Когда слова вам больше не отвечают,
    Ваша спина сгибается,
    Какой-то день на краю улицы…

    ПРИПЕВ:
    Вас ведёт туда..
    К Вратам небесного спокойствия,
    К «не опускать руки»
    Один, лицом к лицу с самим собой
    Вы представляете, как делаете шаг
    И освобождаетесь от своих оков
    Потому что это всё, что у Вас осталось
    Может быть, Врата небесного спокойствия
    Гораздо ближе, чем кажется
    Пусть наши будничные войны
    Тоже зачем-то нужны,
    Но мы их больше не видим

    Когда движения покоряются воле сильнейшего
    И вам ничего не остается
    Кроме как смириться
    Когда больше нечего
    Ни терять, ни получать
    Вас никто не держит
    Однажды последний поворот дороги

    ПРИПЕВ

    Потому что, это всё ещё живо в наших венах
    И нет другого выбора
    Однажды судьба вас отводит
    Во Врата небесного спокойствия
    ------------------------------------------
    Врата́ Небе́сного Споко́йствия (кит. трад. 天安門, упр. 天安门, пиньинь Tiān ān mén, палл. Тяньаньмэнь) — главный вход в императорский дворец, также изестный как Запретный город, в Пекине, столице Китайской Народной Республики. Они расположены вдоль северной стороны площади Тяньаньмэнь.

    Врата первоначально носили название Чэнтяньмэнь (кит. трад. 承天門, упр. 承天门, пиньинь Chéng tiān mén), или «Врата Принятия Небесного Мандата». В 1457 г. врата поразила молния, но восстановили их только в 1465 г. Во второй раз врата оказались разрушены в конце правления династии Мин. Во время смуты, сопровождавшей падение Мин, врата были в очередной раз сожжены повстанцами крестьянской армии Ли Цзычэна. В 1651 г. уже при династии Цин ворота восстановили и дали им имя, под которым они известны поныне.

    © Википедия
    Тяньаньмэнь

    Когда глаза видели и испытали все
    То, что даже боги потеряли свою магию
    Когда слова больше не встретить тебя
    спина изогнута
    Однажды в конце улицы ...

    CHORUS:
    Переносит вас есть
    На площади Тяньаньмэнь
    Для того, чтобы не сдаваться
    Наедине с самим собой
    См вы не
    Давать ее цепи
    Поскольку мы имеем больше, чем
    P't быть, что на площади Тяньаньмэнь
    Уже ближе, чем вы думаете
    То, что наши ежедневные войны
    Валент также стоит
    Но мы не видим

    Когда жесты прогибаться под сильнейшим
    Остается только для вас
    Но сдать соглашение
    Когда ничего
    Является ли потерять или принять
    Он держит вас
    Однажды поздно извилины ...

    CHORUS

    Потому что мы все еще здесь, в венах
    И нет другого выбора
    Однажды судьба сводит вас
    На площади Тяньаньмэнь
    -------------------------------------
    Врата небесного спокойствия
    (Перевод - Оксана Листопад)

    Когда глаз всё видел и всё смог перенести,
    Когда даже боги подрастерял свои чары,
    Когда слова вам больше не отвечают,
    Ваша спина сгибается,
    Какой-то день на краю улицы ...

    ПРИПЕВ:
    Вас ведёт туда ..
    Для К Вратам небесного спокойствия,
    К "не опускать руки"
    Один, лицом к лицу с самим собой
    Вы представляете, как делает шаг
    И освобождается от своих оков
    Потому что это всё, что у Вас осталось
    Может быть, Врата небесного спокойствия
    Гораздо ближе, чем кажется
    Пусть наши будничные войны
    Тоже зачем-то нужно,
    Но мы их больше не видим

    Когда движения покоряется воля сильнейшие
    И вам ничего не остается
    Кроме как смириться
    Когда больше нечего
    Ни терять, ни получать
    Вас никто не держит
    Однажды последний поворот дороги

    ПРИПЕВ

    Потому что, это всё ещё живо в наших венах
    И нет другого выбора
    Однажды судьба вас отводит
    Во Врата небесного спокойствия
    ------------------------------------------
    Врата Небесного Спокойствия (кит трад 天安門, упр 天安门, пиньинь Тянь домохозяйкой, палл Тяньаньмэнь ....) - главный вход в императорский дворец, также изестный как Запретный город, в Пекине, столице китайской народной Республики. Они расположены вдоль северной стороны площади Тяньаньмэнь.

    Врата первоначально носил название Чэнтяньмэни (кит. Трады. 承天 門, упр. 承天 门, пиньиньте Чэн Тиан чч) или "Врата Принятие Небесного Мандат". В 1457 г. врата поразила молния, но восстановили их только в 1465 г. Во второй раз врата оказались разрушены в конце правления династии Мин. Во время смуты, сопровождавшей падение Мин, врата были в очередной раз сожжены повстанцами крестьянской армии Ли Цзычэна. В 1651 г. уже при династии Цин ворота восстановили и дали им имя, под которым они известны поныне.

    © Википедия

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Calogero >>>

    О чем песня Calogero - Tien An Men?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет