АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 119

    Исполнитель: Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой
    Название песни: Уильям Шекспир, сонет 119
    Дата добавления: 10.09.2017 | 09:15:26
    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 119, а также перевод песни и видео или клип.
    Каким питьем из горьких слез Сирен
    Отравлен я, какой настойкой ада?
    То я страшусь, то взят надеждой в плен,
    К богатству близок и лишаюсь клада.
    Чем согрешил я в свой счастливый час,
    Когда в блаженстве я достиг зенита?
    Какой недуг всего меня потряс
    Так, что глаза покинули орбиты?
    О благодетельная сила зла!
    Все лучшее от горя хорошеет,
    И та любовь, что сожжена дотла,
    Еще пышней цветет и зеленеет.
    Так после всех бесчисленных утрат
    Я становлюсь богаче во сто крат

    Перевод С. Маршака
    What a drink from the bitter tears of Sirens
    I'm poisoned, what is the tincture of hell?
    Then I'm afraid, then taken hope of captivity,
    I'm close to wealth and I lose my treasure.
    What have I sinned in my happy hour,
    When in bliss I reached the zenith?
    What ailment shocked me all
    So, that the eyes have left orbits?
    O virtuous power of evil!
    All the best from grief prettier,
    And the love that burned to the ground,
    Even more fluffy and blooming.
    So after all the countless losses
    I become richer a hundredfold

    Translated by S. Marshak

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет